文章 五月 01, 2021

苦大仇深画画路 其二

文章字数 3.7k 阅读约需 7 mins. 阅读次数 1000000

本文章反映了作者学习绘画过程中走的一定的弯路以及半吊子的理论理解,尽管已经做了一定修改但仍然不建议观看。

第三篇?在写了,我也不知道啥时候会更。

——2021年...

查看全文

文章 四月 10, 2021

蕾米莉亚的彩色铅笔

文章字数 2.9k 阅读约需 6 mins. 阅读次数 1000000

这是关于威严满满的,红魔馆的主人,蕾米莉亚·斯卡雷特的故事。



Chaosls 投稿



任何人,任何人都会害怕的红魔馆的主人,蕾米莉亚·斯卡雷特正睡在她的床上。
“滴——滴——咚——”
当旧钟敲响午夜,一个小盒子落在了蕾米莉亚的头上。
“哎哟!谁会在这种时候做这种事?”


她打开灯,看到了那个盒子。
它被包裹在一张非常非常旧的包装纸里,就像一个礼物。
“我完全忘了,今天是我的生日。”
蕾米莉亚忘记了刚才的心烦意乱,脸上露出了大大的微笑。

第二天早上,蕾米莉亚打开了盒子,里面有16支彩色铅笔。

“哦,...

查看全文

文章 四月 02, 2021

苦大仇深画画路 其一

文章字数 3.8k 阅读约需 7 mins. 阅读次数 1000000

本文章反映了作者学习绘画过程中走的一定的弯路以及半吊子的理解,尽管已经做了一定修改但仍然不建议观看。

——2021年6月22日编辑

搁置不知多少年又多少个月的绘画又再次开始了,事实上已经开始一个多月了。

上古年间的表情包,没想到我还能翻到。



三个星期以前一直都是是用纸笔进行绘画,甚至看上去还挺像样的。

不够立体,明暗关系不明,balabala,我帮你说完了。

在画完这张之后尝试去画另一个角色,然后深深地体会到了自己能力的局限性,隐约感觉到自己走到了盲人摸象式练习方法所能达到的极限,然后决定...

查看全文

文章 三月 23, 2021

西绪福斯的山…wait,WTF is this?

文章字数 2.8k 阅读约需 5 mins. 阅读次数 1000000

没想到这么快就把这网站给整好了,我可真勤奋呢(叉腰<( ° √ °)>)。

这篇文章大概会在相当一段时间内置顶并成为实际上的导航,所以如果你看到它了,点进来看看如何?

我求求你点进来看看吧。

这又是甚么?

如果你看过我上个网站的话,你肯定会冒出差不多这个样子的疑问,毕竟这个网站已经完全变样了。

总而言之,之前那个网站因为一些原因麻得透彻,而且因为框架原因早就卡得不行了,所以借机做了大幅改动,换了一个轻量级框架,连服务器都改了。

注:如果你有相关的知识与经验,你应该能马上发现这个网站搭建...

查看全文

文章 三月 23, 2021

一篇心理学的文献综述

文章字数 7.6k 阅读约需 15 mins. 阅读次数 1000000

虽然不是心理学专业的学生,但是写文献综述还是比较好玩的,不需要动脑子X 下面是一门心理学通选课的作业,大家可以看看。

测试效应相关实验及理论综述

Chaosls

摘 要 测试效应的相关研究表明,个人的学习和记忆不仅发生在编码阶段。测试或提取练习不仅可以对个人的知识掌握程度进行评估,还可以让人在提取阶段增强对长时记忆的保持。同时,测试效应还能在编码阶段使人改变记忆策略,让人更好地进行学习、记忆。本文依据从谷歌学术下载的文献,对测试效应的相关实验、有关理论、以及未来展望进行综述。

关键词 测试效应 ...

查看全文

文章 三月 23, 2021

劳动节后,对所谓“商业本身就是最大公益”的思考

文章字数 1.9k 阅读约需 4 mins. 阅读次数 1000000

大家吼哇!已经有很长时间没有写点啥了,趁五一放了十天,想对最近发生的一些事情写一写自己的想法(一些暴论)。祝大家劳动节和青年节快乐!

先说说B站上发生的一件事吧。4月26日,B站上出现了一个视频,原标题为“商业本身就是最大的公益”。视频发布之后,评论区中的热评出现了“商业是公益?不,是你们把公益搞成了商业。”随后这个热评被置顶,up主开始与评论者互怼。

商业是公益吗?在某种程度上是的。经济交往可以在人只为利己的情况下促进社会福祉。例如A有2副单价10元的眼镜,B有2只单价10元的帽子。A和B都想...

查看全文

文章 三月 23, 2021

迷失、赎罪、迷失——柯勒律治《古舟子咏》诗歌推荐

文章字数 9.5k 阅读约需 18 mins. 阅读次数 1000000

大家吼哇!因为疫情宅在家,所以把以前的文件整理了一下,正好把以前写的一篇英国诗歌《古舟子咏》(The Rime of the Ancient Mariner)的分析找到了。于是就把它发到这里来。

大家有兴趣的话,也可以看一看这首诗歌的中文译本。Poetry is what gets lost in translation, but this poem’s Chinese edition is also worth reading.

在正文之前首先介绍下诗人吧。对于我来说,读他的诗会有一种“不可名...

查看全文
0%